Jeremia 27:17

SVHoort niet naar hen, [maar] dient den koning van Babel, zo zult gijlieden leven; waarom zou deze stad [tot] een woestheid worden?
WLCאַל־תִּשְׁמְע֣וּ אֲלֵיהֶ֔ם עִבְד֥וּ אֶת־מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל וִֽחְי֑וּ לָ֧מָּה תִֽהְיֶ֛ה הָעִ֥יר הַזֹּ֖את חָרְבָּֽה׃
Trans.’al-tišəmə‘û ’ălêhem ‘iḇəḏû ’eṯ-meleḵə-bāḇel wiḥəyû lāmmâ ṯihəyeh hā‘îr hazzō’ṯ ḥārəbâ:

Aantekeningen

Hoort niet naar hen, [maar] dient den koning van Babel, zo zult gijlieden leven; waarom zou deze stad [tot] een woestheid worden?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אַל־

-

תִּשְׁמְע֣וּ

Hoort

אֲלֵיהֶ֔ם

-

עִבְד֥וּ

niet naar hen, dient

אֶת־

-

מֶֽלֶךְ־

den koning

בָּבֶ֖ל

van Babel

וִֽ

-

חְי֑וּ

zo zult gijlieden leven

לָ֧

-

מָּה

-

תִֽהְיֶ֛ה

-

הָ

-

עִ֥יר

waarom zou deze stad

הַ

-

זֹּ֖את

-

חָרְבָּֽה

een woestheid


Hoort niet naar hen, [maar] dient den koning van Babel, zo zult gijlieden leven; waarom zou deze stad [tot] een woestheid worden?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!